Note: The older content written as part of this blog was relevant at the time but may have since changed. Please don't hesitate to contact me for clarification.

Wednesday, January 14, 2009

LOST IN TRANSLATION, OR JUST PLAIN WRONG?

News report clarifications to the Stock Exchange of Thailand by listed companies make interesting reading. Every time something incorrect is published a company must issue a clarification to regulators because news has the ability to alter share prices.
Take one example today from The Nation. It reports: "Advanced Info Service's board recently approved an investment budget for this year of between Bt13 billion and Bt15 billion and a marketing budget of about Bt3 billion. The subsequent clarification from the company issued to the Stock Exchange reads: "The company would like to clarify that there was no Board of Directors' meeting to approve this matter."
It's entirely possible the original information got lost in translation or sub-editing, or indeed someone from the company spoke off the record and without approval. I cannot see how a reporter could get something so specific so completely wrong.

0 comments:

Ask Me Anything ..

.. about the media and publishing industry in Thailand, and I will do my best to assist you. You can email your question to bkkandy AT myway.com.

Add me on Facebook

(c) The Bangkok Bugle 2006 - 2015. Email me at bkkandy AT myway.com for information.